Arturo Parada Diéguez

Profesor/a titular de universidade

Contacto

Docencia

2019/2020
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230944 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Español OP 48
V01G230VEF G230614 Tradución idioma 2, III: Alemán-Español OB 6
2018/2019
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230944 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Español OP 48
V01G230VEF G230952 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Alemán-Español OP 3
2017/2018
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230614 Tradución idioma 2, III: Alemán-Español OB 48
V01G230VEF G230944 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Español OP 48
V01G230VEF G230952 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Alemán-Español OP 3
2016/2017
Titulación Materia Nome Carác. Horas
V01G230VEF G230614 Tradución idioma 2, III: Alemán-Español OB 48
V01G230VEF G230944 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Español OP
V01G230VEF G230952 Tradución especializada idioma 2: Científica-técnica: Alemán-Español OP 48
2015/2016
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411617 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Alemán/Español OP
301411EFV01 301411629 Tradución de textos xurídicos e económicos C/A1: Alemán/Español OP
V01G230VEF G230614 Tradución idioma 2, III: Alemán-Español OB 29
V01G230VEF G230944 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Español OP 48
2014/2015
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411415 Tradución xeral C/A1 I: Alemán/Español TR
301411EFV01 301411629 Tradución de textos xurídicos e económicos C/A1: Alemán/Español OP
301411EFV01 301411617 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Alemán/Español OP
V01G230VEF G230614 Tradución idioma 2, III: Alemán-Español OB 18
V01G230VEF G230944 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Español OP 48
2013/2014
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411617 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Alemán/Español OP
301411EFV01 301411415 Tradución xeral C/A1 I: Alemán/Español TR
301411EFV01 301411629 Tradución de textos xurídicos e económicos C/A1: Alemán/Español OP
V01G230VEF G230614 Tradución idioma 2, III: Alemán-Español OB 48
V01G230VEF G230944 Tradución especializada idioma 2: Administrativa-económica: Alemán-Español OP 48
2012/2013
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411617 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Alemán/Español OP 14
301411EFV01 301411629 Tradución de textos xurídicos e económicos C/A1: Alemán/Español OP 60
301411EFV01 301411415 Tradución xeral C/A1 I: Alemán/Español TR
V01G230VEF G230614 Tradución idioma 2, III: Alemán-Español OB 6
V01G230VEF G230414 Tradución idioma 2, I: Alemán-Español OB 6
2011/2012
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411415 Tradución xeral C/A1 I: Alemán/Español TR 60
301411EFV01 301411617 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Alemán/Español OP 40
301411EFV01 301411629 Tradución de textos xurídicos e económicos C/A1: Alemán/Español OP 60
2010/2011
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EIV01 301411629 Tradución de textos xurídicos e económicos C/A1: Alemán/Español OP 60
301411EIV01 301411617 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Alemán/Español OP 40
301411EIV01 301411415 Tradución xeral C/A1 I: Alemán/Español TR 120
2009/2010
Titulación Materia Nome Carác. Horas
301411EFV01 301411415 Tradución xeral C/A1 I: Alemán/Español TR
301411EFV01 301411629 Tradución de textos xurídicos e económicos C/A1: Alemán/Español OP
301411EFV01 301411617 Tradución de textos científicos e técnicos C/A1: Alemán/Español OP

2018/2019

A tradución do humor na serie de animación Padre de Familia - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
O sexo e a gramática: propostas na lingua alemá actual sobre o uso dos xéneros e a súa relevancia para a tradución alemá-español - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2017/2018

Establecerse na República Federal de Alemaña: A tradución de documentos administrativos alemán-español - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2016/2017

O Schweizerdeutsch: Tradución e comentario tradutolóxico da obra Der Goalie bin ig escrita en bernés - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007

2014/2015

Utilidade da asociación profesional Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) para o tradutor hispanofalante - Con especial atención ao eido xurídico - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Delimitación e tradución dos termos "prevaricación", "cohecho" e "soborno" ó alemán en algúns textos xurídicos actuais - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007
Análise e tradución do alemán ó castelán de catro textos culturalmente marcados: Brauchtum in der Steiermark - Traballo Fin de Grao RD 1393/2007